Capa

THE ITALIAN POETS TRANSLATED IN ENGLISH PROSE. CONTAINING A IBD

NABU PRESS
07 / 2010
9781176398016
Inglês

Sinopse

The Italian Poets Translated in English Prose offers a unique gateway to the masterpieces of Italian literature for English-speaking audiences. This volume, originally published in 1861, presents prose summaries of the epic poems of Dante Alighieri, Luigi Pulci, Matteo Maria Boiardo, Ludovico Ariosto, and Torquato Tasso, accompanied by insightful commentary and critical notices. Leigh Hunt?s work provides not only accessible versions of foundational works like Dante?s but also weaves in occasional versified passages to capture the poetic essence of the originals. The book explores the lives and genius of these seminal authors, enhancing the reader?s understanding and appreciation of their contributions to Western literature. This collection serves as an invaluable resource for both scholars and enthusiasts seeking to engage with the rich heritage of Italian poetry through the medium of English prose.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.