Capa

La tarea del traductor 2ªED

Benjamin Walter Tradução: García Mendívil, Fernando
SEQUITUR
10 / 2019
9788415707479
978-84-15707-47-9
Castelhano
CONTEMPORANEOS
ESPANHA
Filosofia

Sinopse

"¿Está pensada una traducción para los lectores que no entienden el original? De ser así, se explicaría la diferencia de rango que, en el mundo del arte, existe entre el original y la traducción.
Pero ¿qué "dice" una obra literaria? ¿Qué transmite? Lo esencial en ella no es la transmisión, el enunciado. Sin embargo, una traducción que buscase transmitir solo podría transmitir lo transmitido, es decir, lo inesencial."